top of page
_NUG 2022-06-02, 18 22 13 cm3 for FB.jpg

名古屋中川運河の

魅力を発信しています。

「中川運河の魅力」を愛するということは、中川運河のことをもっと知りたいということ❣️

 名古屋地域の急速な経済成長を見守ってきた都市景観、それが中川運河です。1960年代まで重要な役割を果たしていました。今日では、穏やかな水面沿いに並ぶ大型倉庫、自然に生まれた緑地、そして昔ながらの村の名残をとどめる住宅街や小さな家族経営の店が、独特の魅力を醸し出しています。​


 名古屋市と中川運河の「らしさ」を見つけるため、中川運河ギャラリーでは創造的な活動を含むアート制作やリサーチ、ワークショップを行っています。展覧会、町歩きツアー、講演や刊行物を通じて、知識を深め、共有し、学びを促すことを目指しています。

 ここに住む人と遠方の方々、個人と地元企業、専門家とアマチュアを集め、みんなでふるさと・コミュニティを発展させます。

 Open since 2022年7月10日 

 中川運河を応援したい人:仲間を募集しています!ものづくり地域名古屋の中心にある旧中川運河沿いの小さなギャラリーとそのコミュニティです。ご覧になるのもいいですし、ご自分で作るのもいいです。ここに来て、関わって、参加して、より良い街を作る手助けをしてください!

We promote the charms

of the Nagoya Nakagawa Canal.

Loving the charms of the Nakagawa Unga (Nakagawa Canal) means wanting to discover more about it!

 The Nakagawa Canal is a cityscape that has witnessed the rapid economic growth of the Nagoya region, having played a key role as a central waterway until the 1960s. Today, its charm lies in the unique blend of large warehouses, patches of spontaneous greenery, and residential areas with small family-run businesses—some of which still preserve traces of old village settlements from the area's pre-industrialization era.

Open since 10 July 2022 

The Nakagawa Unga Gallery creates art, conducts research, and organizes workshops with fun and interactive activities to explore Nagoya City and its Nakagawa Canal. We aim to gain and share knowledge and inspire learning through exhibitions, city walks, lectures, and publications.

 By involving those who live here and people from further afield, individuals and local businesses, professionals and hobbyists, we are developing a 'hometown community' together.

 If you want to get involved with the Nakagawa Unga, or generally if you are interested in the topic of 'cityscape': We are looking for friends!

 We are a small community along the old Nakagawa Unga in the heart of the manufacturing region of Nagoya. You can have a look or make something yourself. Stop by, get involved, contribute and help make things better! 

NuGa㉖ SNS 20250520 AI_Artboard www.jpg

作品販売展

売上の一部は 中川運河ギャラリー活動の

支援になります

「この町に住んでる人々が

   ふるさとを伝える。」

出品者:

後藤敏夫、フォトグラファー

坂田健一、写真

フィリップ、喫茶スケッチ

福井湧也、現代アート

古田正宏、ミニチュア彫像 

C.メッツラー、イラスト 

 今度の展示「この町に住んでる人々がふるさとを伝える。」では、運河と深く関わる方々に、その思いを各自が作品として表現していただいています。  

 中川・中川運河の記憶を、写真やペン画、造形作品という形で「名残りをカタチ」としてきたこれらの作品は、一見すると、時の流れの中で揺れる美しさを柔らかく映し出し、見る人に温かい感動を与えてくれるはずです。

 しかし、本来の価値は、単に懐かしさを呼び起こすだけでなく、ふるさとの記憶から未来へと続く新たなアイデアを生み出す力にあるのです。こうした表現は、過去から学び、多くの人々に愛された中川運河の風景をこれからも発展させるための大切な指針となっています。

 

作品販売展

 

 今度の展示では、当中川運河ギャラリーの活動への支援を目的として、展示作品を購入いただけるようになっております。売上の半額はギャラリー運営に充てられます。  

 作品に触れることで、中川運河への愛情やふるさとの記憶が呼び覚まされ、その想いが未来へと紡がれる大切な一歩となれば幸いです。  

 「小さきものに神宿る ― 人は小さな記憶を繋いでいく」

‘‘Residents of This Town Sharing Their Hometown’’

Art Sale Exhibition

A portion of the proceeds will be used to support the activities of the Nakagawa Canal Gallery.

Toshio Goto, Photographer 

Kenichi Sakata, Photography  

Philipp, Café-Sketches  

Yūya Fukui, Contemporary Art    

Masahiro Furuta, Miniature Sculpture    

C. Metzler, Illustration

 In the upcoming exhibition “Residents of This Town Sharing Their Hometown,” individuals deeply connected to the canal have been invited to express their sentiments through their own works. These pieces―photography, pen drawings, and sculptural creations that give tangible form to the memories of Nakagawa and the Nakagawa Canal―at first glance softly reflect the beauty that sways amid the passage of time, offering viewers a warm, heartfelt impression.

 

 Yet, their true worth lies not merely in evoking nostalgia but in their power to generate new ideas that carry the cherished memories of one’s hometown into the future. Such expressions may serve as important guides, drawing lessons from the past and paving the way for the continued evolution of the much-adored Nakagawa Canal landscape.

Art Sale Exhibition

 

 In this exhibition, the artworks are available for purchase in support of the activities of the Nakagawa Canal Gallery, with half of the proceeds allocated to gallery operations. It is our hope that, by engaging with these works, visitors will rekindle their affection for the Nakagawa Canal and revive their hometown memories―thus taking a vital step in weaving those sentiments into the future.

“In small things, the divine dwells ― people connect little memories.”

Open

14㊏・15㊐21㊏・22㊐28㊏・29㊐

時間:12:00~16:00

場所

中川運河ギャラリー​ 

 

入場無料

アーティストトーク​​​​

 

14㊏ 17:00~18:30  

後藤敏夫(フォトグラファー)+

坂田健一(塩写)+

C.メッツラー(イラスト)

 

15㊐ 17:00~18:30 

フィリップ(喫茶スケッチ)+

古田正宏(ミニチュア彫像)

 

21㊏ 17:00~18:30

福井湧也(現代アート)

 

参加費:500

 「故郷について語る」

NuGa㉖ SNS 20250520 WS.jpg

WSのご案内

「日光サイアノ写真」

企画:坂田健一

workshop

‘‘Nikko’’, cyanotype photography

by Kenichi Sakata 

太陽光を用いて印画する ”サイアノタイプ” をやってみよう> サイアノタイプは光の明暗を青色の濃淡で表現するため、青写真とも呼ばれている写真の古典技法です。

Let's try cyanotype, a photographic process that uses sunlight to print images. Cyanotype is a classic photographic technique that expresses light and dark tones in shades of blue, which is why it is also called blueprint.

時間

14㊏・15㊐21㊏・22㊐28㊏・29㊐ 

12:00~16:00

・所要時間30
・事前予約は不要

・人数制限なし、随時参加可能

・所要時間30分

・持ち帰りOK

・雨天中止

場所

中川運河ギャラリー​ 

参加費:

1.000円

参加費については中川運河ギャラリーの維持や活動に利用させていただきます。

アクセス

中川運河ギャラリー

名古屋市中川区西日置2--地先

・チャリチャリ 🚴‍♀️  駐輪場は中川運河ギャラリーの向かい

・🚗 2台分の駐車スペース🅿️ がございます。

・🚈 名鉄名古屋本線   「山王駅」より徒歩5分

・🚈 JR東海道線   「尾頭橋駅」より徒歩分 

・🚌 市バス(栄、名駅系統)「日置橋」より徒歩3分

・徒歩  「堀止/ささしまライブ 」分   🚶🏻‍♀️🚶‍♂️🚶🏻🚶🏻‍♀️     🏃🏻‍♂️

find us on

  • Instagram
  • Facebook

お問い合わせ

© 2024 Nakagawa Unga Gallery

bottom of page