名古屋中川運河の
魅力を発信しています。
「中川運河の魅力」を愛するということは、中川運河のことをもっと知りたいということ❣️
そんな気持ちで、中川運河ギャラリーでアートをつくり、リサーチも行い、ワークショップや遊びを提供しています。展覧会や町歩きツアー、レクチャーや刊行物で名古屋中川運河について話したり、学んだりします。
ここに住む人と遠方の方々、個人と地元企業、専門家とアマチュアを集め、みんなでふるさと・コミュニティを発展させます。
Open since 2022年7月10日
中川運河を応援したい人:仲間を募集しています!ものづくり地域名古屋の中心にある旧中川運河沿いの小さなギャラリーとそのコミュニティです。ご覧になるのもいいですし、ご自分で作るのもいいです。ここに来て、関わって、参加して、より良い街を作る手助けをしてください!
We promote the charms
of the Nagoya Nakagawa Canal.
Loving the charms of the Nakagawa Unga (Nakagawa Canal) means wanting to discover more about it!
The Nakagawa Canal is a cityscape that has witnessed the rapid economic growth of the Nagoya region, for which it played a key role as a central water way until the 1960s. Today its charm lies in the unique mix of large warehouses, spontaneous greenery, and residential areas with tiny family businesses still including some old village nests from the area’s pre-industrialization period.
Open since 10 July 2022
The Nakagawa Unga Gallery creates art, conducts research and offers workshops and fun activities. We talk and learn about the Nakagawa Unga through our exhibitions, city walks, talks and publications.
By involving those who live here and people from further afield, individuals and local businesses, professionals and hobbyists, we are developing a 'hometown community' together.
If you want to get involved with the Nakagawa Unga, or generally if you are interested in the topic of 'cityscape': We are looking for friends!
We are a small community along the old Nakagawa Unga in the heart of the manufacturing region of Nagoya. You can have a look or make something yourself. Stop by, get involved, contribute and help make things better!
展示㉑ / exhibition ㉑
「中川運河の中側、
ものづくりのナカガワ
・360度映像で共有する中川運河の工場」
The ‚Inside‘ of the Nakagawa Canal -
interior views of factories, of the production area along the Nakagawa Canal, shared by 360-degree imagery”
中川運河の工場に360度カメラを持ち込み、その中側を記録、中川運河中川運河の工場を中川運河ギャラリーで展開します。ものづくりのナカガワを見て、聞いて、触れて、体験しましょう。
A 360-degree camera was brought into factories along the Nakagawa Canal and captured their interiors, which can now be seen in live images in the Nakagawa Canal Gallery. See, hear, touch and experience the ‘Nakagawa’ (i.e. the ‘inside’) of manufacturing.
協力企業紹介 / Featured companies
アルプススチール株式会社
アルプススチール株式会社は1938年創業、1946年に現在の中川運河沿いに移転。高い技術力と金型からコイル材の断材、溶接、塗装、組立、梱包までの一貫生産で、
スチール製ロッカーや書庫など高品質のオフィス家具を生産するトータルメーカー。地球環境に配慮した「ものづくり」を追求に加え、地元の若者採用による技術伝承や工場内の女性活躍など、職場づくりにも 積極的に取り組む。
Alps Steel Co. was stablished in 1938 and moved to its current location along the Nakagawa Canal in 1946. A total manufacturer of high-quality office furniture, such as steel lockers and storerooms, with advanced technical capabilities and integrated production from moulds to coil material cutting, welding, painting, assembly and packaging. In addition to pursuing environmentally friendly manufacturing, the company is actively involved in workplace development, such as passing on skills by employing local young people and encouraging female workers in the factory.
ウェブサイト http://alps-steel.com →
株式会社近藤印刷
1954年開業、中川区石場町にある印刷会社。「公器 」を企業理念に、ものづくり企業として、社会全体にとって良いこと(エシカル)を最善の方法でカタチにし、そこに込められた物語や情 熱を人々に届けることを目指す。ビジネスマテリアルからエシカルノベルティーまで様々な印刷の要望に応えながら、企画づくり事業、地域の目線の風土づくり事業を展開する。
Kondo Printing Co., Ltd. Established in 1954, this printing company is located in Ishibacho, Nakagawa Ward. With the corporate philosophy of being a “public instrument,” it aims to shape good things (ethical) for society as a whole in the best possible way and deliver the stories and passion behind them to people. The company responds to various printing needs, from business materials to ethical novelties, while also developing planning and regional culture projects.
ウェブサイト https://www.noah-digital.co.jp →
企画・実施 / Planning and implementation
宮下十有 Toari Miyashita
文化人類学・映像人類学の観点から、360度カメラの撮影・上映・共有で映像がつなぐコミュニケーションについて研究を進める。
※この展覧会は情報科学芸術大学院大学 [IAMAS] のプロジェクト研究「中川運河の工場のナカガワを共有する」の一貫で実施。
From the perspective of cultural anthropology and visual anthropology, Toari Miyashita conducts research on communication through filming, screening, and sharing with a 360-degree camera.
This exhibition is part of the project research “Sharing the ‘Nakagawa’ (i.e. the ‘inside’) of Nakagawa Canal Factories” by the Institute of Advanced Media Arts and Sciences [IAMAS].
期間
10.17㊍〜30㊌
11.4㊊まで会期延長
宮下さんは毎日在廊!
本展示期間中OPEN日。
・17日㊍
・18日㊎
・19日㊏ 関連イベント※
・20日㊐
・22日㊋
・23日㊌
・24日㊍ 宮下氏は14:00までしか在廊。
・25日㊎ 時間延長:〜20:00までOPEN!
・26日㊏
・27日㊐ 関連イベント※
・29日㊋ 時間延長:〜20:00までOPEN!
・30日㊌
11.4㊊まで 会期延長!
11月3日㊐と4日㊊「松重閘門ハイカラデイズ」のイベントがあります。
うるおいや憩い、にぎわいをもたらす運河への再生を目指し、中川運河の松重閘門エリ アにおいて、旧松重ポンプ所を活用した初の試みとして、演劇、グルメ、運河クルーズを 通して中川運河の歴史を没入体験できるイベントを開催し、水辺のにぎわい創出を図る社 会実験を下記のとおり実施します。
合わせて、宮下先生の映像の公開を延長します。10月30日㊌で終了予定でしたが、この後の予定は以下のようになります:
・31日㊍ お休み
・11月1日㊎ 11:00~20:00 宮下氏在廊
・2日㊏ 14:00~17:00 宮下氏在廊
・3日㊐ 10:00~17:00 宮下氏在廊 ※
・4日㊊ 14:00~17:00 宮下氏在廊 ※
※ 3日㊐+4日㊊は 近隣イベントの開催に合わせて10時~OPEN
時間
11:00 ~ 17:00
入場無料
※ 関連イベント
10月19日㊏ トーク+まち歩き
❶トーク
「ナカガワの人の話を聞く」
工場で働くゲストと共に、映像を見ながら、
ものづくりやそれにまつわるトークを共有します。
・時間: 14:00~(1時間30分ほど)
・企画・実施: 宮下十有
❷ まち歩き
「中川運河の工場 近藤印刷
アルプススチールをめぐる」
日程: 10月19日(土)
・時間: 16:00~(1時間30分ほど)
・案内人: 古橋和佳
10月27日㊐ まち歩き+トーク
❶まち歩き
「中川運河の工場
近藤印刷 アルプススチールをめぐる」
時間: 13:00~(1時間30分ほど)
案内人:古橋和佳
❷トーク
「ナカガワを見る・語る」
ショート動画&古田さんのミニ解説で
展示の説明・対話の共有、まち歩きの感想
話し手 : 古田正宏
時間: 15:00~(1時間ほど)
企画: 宮下十有
参加無料
ワークショップ+見学
「松重閘門を
つくってみよう!」
Workshop + tours
"Let's build the Matsushige Locks!"
中川運河沿いを楽しむ一日。
折り紙建築(紙工作)ワークショップ
+工場見学とと松重閘門の建物ツアー
A day of fun along the Nakagawa Canal with
Origami Architecture (paper crafts) Workshop
+ Factory tour at Uozushaji Construction Company and
architectural tour of the Matsushige Locks!
1
中川運河と堀川をつなぐ松重閘門を折り紙建築で作ってみよう。
Make your own origami architecture of the Matsushige Locks, which connect the Nakagawa Unga Canal and the Horikawa River.
2
その後は名古屋で多くの文化財建築を手掛ける魚津社寺工務店さんの工場を木のいいにおいがする工場で、大工道具を体験しよう!
Afterwards, experience carpentry tools in the factory of the Uozushaji Construction Company, which is involved in the construction of many cultural properties in Nagoya, where the factory smells good of wood!
魚津社寺工務店
中川運河沿いに工場を構える工務店で、愛知県を中心に社寺などの伝統的な日本建築の工事を数多く手掛ける。代表作に「大本山永平寺大光明蔵」や「高野山壇上伽藍金堂」のほか「名古屋城本丸御殿」の復元工事などがある。
Uozu shrine and temple builders is s construction company with a workshop along the Nakagawa Canal, which has undertaken a large number of traditional Japanese architectural works, including shrines and temples, mainly in Aichi Prefecture. Representative works include the 'Daimonzan Eiheiji Daiko-myozo' and 'Koyasan Danjo Gairai Kondo', as well as the restoration of Nagoya Castle 'Honmaru Goten'.
ウェブサイト https://www.uotushaji.co.jp →
3
さらに今回は、松重閘門の内部まで見学できるスペシャルツアーも開催!
閘門の扉を持ち上げるおもりを見学しよう!
In addition, this year's event will also feature a special tour that will take you inside the Matsushige Locks! See the weights that lift the gates of the locks!
盛りだくさんの建築イベントにぜひご参加ください。
参加無料
時間 11月9日㊏
午前 10:00~11:30
午後13:30~15:00 の2回
場所
魚津社寺工務店
(中川運河ギャラリーのすぐ近く)
案内
筧清澄、村瀬良太
募集人数
小学生以上20名
(小学生は保護者同伴)
申し込み方
企画
team折り紙建築
(地域まちづくり活動団体)
主催
中川運河ギャラリー
株式会社 魚津社寺工務店、筧建築設計
アクセス
中川運河ギャラリー
名古屋市中川区西日置2-12-15地先
・チャリチャリ 🚴♀️ 駐輪場は中川運河ギャラリーの向かい
・🚗 2台分の駐車スペース🅿️ がございます。
・🚈 名鉄名古屋本線 「山王駅」より徒歩5分
・🚈 JR東海道線 「尾頭橋駅」より徒歩15分
・🚌 市バス(栄22、名駅19系統)「日置橋」より徒歩3分
・徒歩 「堀止/ささしまライブ 」より20分 🚶🏻♀️🚶♂️🚶🏻🚶🏻♀️ 🏃🏻♂️